安德瑞丝慢慢地推开活板门,从门边往里面窥视——是一个堆满了板条箱和其他木箱子的地窖。
“上去吧。”西里斯轻咳一声,伸手托住她的腰,“我扶着你。”
这突如其来的身体接触烫得她一激灵,安德瑞丝连忙含混地应了声,爬了上去。
他们一起关上板门——它与灰蒙蒙的地板浑然一体,根本看不出来。接着,他们攀过一段老旧的台阶,从楼梯顶上的门口溜了进去。
安德瑞丝发现自己正站在蜂蜜公爵的柜台后面,于是猫下腰、蹑手蹑脚地走到一边,然后直起身来。
蜂蜜公爵里挤满了霍格沃茨的学生,但没人朝他们多看一眼。
她饶有兴致地在人群中侧身而行,扫视着四周:一排排架子上摆满了最最美味诱人的糖果,大块乳黄的奶油杏仁糖、亮晶晶的粉色椰子冰糕、蜜汁色的太妃糖,几百种摆放得整整齐齐的巧克力和一大桶比比多味豆...
当他们在一面“特效”糖果墙前挑挑拣拣时,一个红头发的女孩直直摔向西里斯,幸而被他反应迅速地躲开了。
“噢,布莱克先生。”女孩毫不芥蒂地站起身来,甩了甩火红的头发,眼神大胆又直白地黏住西里斯,“我是格丽泽尔·霍茨[注 1],赫奇帕奇五年级。”
霍茨小姐的朋友们在一旁傻笑个不停,发出了母鸡般的咯咯声。
“真抱歉打扰到你,”她说,“为表歉意,我愿请你喝杯黄油啤酒。”
“我已经有伴了。”西里斯冷淡地说,并把一只手搭到安德瑞丝肩上。
“好吧。如果你改主意了,随时来找我。”霍茨爽脆地跟他告别,甚至对安德瑞丝点了点头。然后便在女伴们的簇拥下走开了。
“她是个迷人的姑娘。”安德瑞丝笑眯眯地揶揄道,“我不知道你在霍格沃茨这么出名。”
随后,安德瑞丝付钱买了一大堆的吹宝泡泡糖(能让房间里飘满蓝铃花颜色的泡泡,好几天都不破)、又小又黑的胡椒小顽童(“为你的朋友喷火!”)和蟾蜍形状的薄荷冰淇淋(“真的会在胃里跳动!”)。
“你什么都不买吗?”
“这些小玩意,我早就腻了。”他说。
接着,他们又去了佐料笑话店(西里斯买了好几包粪弹)和文人居羽毛笔专卖店(安德瑞丝买了瓶漂亮的彩虹墨水)。
“我看不出它们有什么不同。”西里斯说,他们正推开风雅牌巫师服装店的大门,走到暴风雪中。
“一条发带是湖蓝色,另一条是宝石蓝镶金边...”安德瑞丝瞥了他一眼,“就知道你不可能分得清。”
霍格莫德看上去像一张圣诞卡,茅草顶的小屋和店铺上覆盖了一层新落的白雪,房门上都挂着冬青花环,树上点缀着一串串施了魔法的蜡烛。
他们在街上低头顶着风往前走,安德瑞丝和西里斯隔着围巾喊话。
“接下来去哪?”
“那是邮局——”西里斯说,“三把扫帚酒吧就在前面——”
“我说,”安德瑞丝牙齿格格打战地说,“我们去那家茶馆看看,怎么样?”
西里斯顺着她手指的方向看过去,神色渐渐古怪了起来。
“你去过?”安德瑞丝哈出一口气,搓了搓手。
“没有。”
“那我们走吧。”她说着,抬步向街角走去。
这是一家名叫帕笛芙夫人的茶馆,地方很小,里面雾气腾腾,好像所有的东西都用褶边或蝴蝶结装饰着。
他们在仅剩的一张圆桌旁坐下,挨着雾蒙蒙的窗户。旁边是赫奇帕奇的斯多吉·波德摩,跟一个漂亮的棕发姑娘在一起,两人握着手。
安德瑞丝望着小圆桌的上方——那有一个金色的胖天使,时而向人们撒下粉红的纸屑。
她忍不住笑了起来:“我从没来过这么具有少女情调的地方,西尔维娅和海丝佳说不定会喜欢。这里的装饰...俗气得有点儿可爱。”
西里斯懒洋洋地哼了一声,眉毛上扬。接着身体向后仰,只用椅子的两条腿着地:“这地方蠢透了。”
刚想反驳,身材肥胖、梳着光亮的黑发髻的帕笛芙夫人便从桌子间挤了过来:“两位要点什么?”
“两杯锡兰红茶。”安德瑞丝说,她才发现屋里净是一对一对的,全都手拉着手。她终于意识到了这是什么地方。
在等红茶时,斯多吉·波德摩和他的女友开始隔着糖罐接吻。真糟糕,安德瑞丝希望他们不要这样。
她脸上发热,望着窗户,但是水汽太多了,看不到外面的街道。
西里斯已经开始想念尖头叉子了——不知道他正在干什么...他是说,虽然他很乐意拉着女孩的手,但不是在这么庸俗的地方。
好在此时茶馆的门“当啷”一声打开了,一阵凉风拂乱了安德瑞丝的头发。
她微微松了